http://www-preprod.bulac.fr/node/2137

Deux rencontres : littérature albanaise

Organisateur(s) :BULAC, BULAC, Festival VO-VF

Festival VO-VF 2018 : Tables rondes organisées par la BULAC avec les écrivains Bessa Myftiu et Ylljet Aliçka

Deux rencontres : littérature albanaise

Albania, Buildings, Architecture, Mangalem, Berat, Old Town.

Quand : 6 octobre 2018 > 9 octobre 2018 Où : Gif-sur-Yvette, Auditorium du Pôle des langues et civilisations

Deux événements pour deux rencontres. À l'occasion de leur passage en France, la BULAC vous propose de rencontrer les écrivains Bessa Myftiu et Ylljet Aliçka, à Gif-sur-Yvette puis à Paris.

La première table ronde, axée sur les questions de traduction et d'autotraduction, aura lieu dans le cadre du Festival VO-VF. La deuxième rencontre, organisée (après le festival) dans l'auditorium de la BULAC, s'intéressera aux ombres portées de l'ère communiste dans la littérature actuelle, qu'elle s'écrive à l'intérieur ou à l'extérieur des frontières d'Albanie.

Festival VO-VF 2018. Table ronde sur la littérature albanaise
L'écrivain Ylljet Aliçka au Festival VO-VF 2018
Festival VO-VF 2018. Table ronde sur la littérature albanaise avec les écrivains Bessa Myftiu et Ylljet Aliçka, à la BULAC
VO-VF 2018 TR littérature albanaise
VO-VF 2018 TR littérature albanaise
VO-VF 2018 TR littérature albanaise
Table ronde sur la littérature albanaise

« Littérature albanaise : écrivains d'Albanie et de la diaspora »

Voir tous les résultats
Explorez la collection « La BULAC vue par... »

En donnant la parole à Hélène Pourquié et Pierre Morize, fondateurs du Festival VO-VF, de la traduction littéraire, de Gif-sur-Yvette, la BULAC souhaitait célébrer pour son dixème anniversaire, ce partenariat pérenne, débuté en 2014. La carte blanche accordée à la...

Éditer en albanais dans un contexte allophone

Malgré sa taille modeste, le domaine albanais constitue un fonds de qualité et inclut un certain nombre de documents rares. Le fonds compte plus de 2 600 ouvrages et une dizaine de revues, dont Acta Studia Albanica, également...

Littérature albanaise, passage d'une langue à l'autre

Organisateur(s) :BULAC
L'écrivain Ylljet Aliçka au Festival VO-VF 2018

L'écrivain Ylljet Aliçka au Festival VO-VF 2018 (Grégoire Maisonneuve / BULAC).

Festival VO-VF 2018. Table ronde sur la littérature albanaise avec l'écrivaine Bessa Myftiu

L'écrivaine Bessa Myftiu au Festival VO-VF 2018 (Juliette Pinçon / BULAC).

Pourquoi écrire dans une autre langue que sa langue natale ? Qu'est-ce qui motive le choix par un auteur de l'auto traduction ou de la traduction par une tierce personne ? Quelle est la nature des échanges entre un auteur et ses traducteurs ? Comment cette littérature s'exporte-t-elle aujourd'hui et quels sont les obstacles et les enjeux de sa diffusion à l'extérieur des frontières albanaises ? C'est à ces questions ainsi qu'à celles que leur posera le public à l'issue de la rencontre que seront invités à répondre Bessa Myftiu et Ylljet Aliçka.

Nos intervenants

Bessa Myftiu
Bessa Myftiu

Bessa Myftiu est née à Tirana (Albanie). Après des études de lettres et un doctorat en Sciences de l'éducation dans son pays, elle a enseigné la littérature à l’université puis fait un détour par le journalisme. Auteur de poèmes, de romans, de nouvelles et d’essais, elle a également écrit des scénarios, tel que le long métrage Ullka, coproduction Suisse-Albanie, où elle interprète le rôle principal. Par ailleurs, Bessa Myftiu a traduit de l’albanais vers le français l'œuvre de son père, écrivain et dissident, Mehmet Myftiu. Depuis 1991, Bessa Myftiu vit en Suisse. Elle a travaillé pendant une quinzaine d'années à la Faculté de psychologie et des sciences de l’éducation de Genève. Depuis 2013, elle enseigne à la Haute École pédagogique de Lausanne.

Ylljet Aliçka
L'écrivain Ylljet Aliçka au Festival VO-VF 2018

Ylljet Aliçka est écrivain, scénariste, réalisateur, titulaire d'un doctorat en sciences didactiques. Entre 1992 et 1997, il a été responsable des relations internationales au ministère de la Culture albanais puis, de 1998 à 2007, responsable de la Culture et de la Communication pour la délégation de la Commission européenne à Tirana. Ambassadeur d’Albanie en France de 2007 à 2013, il a également été le représentant personnel du président de la République albanaise auprès de l’Organisation internationale de la Francophonie. Depuis 2013, Ylljet Aliçka est professeur en éducation et psychologie à l'Université européenne et enseigne également l'écriture de scénario à l'Université des Beaux-Arts de Tirana.

Irena Rambi
Irena Rambi

Irena Rambi est interprète de conférence en français/albanais pour les institutions françaises et européennes depuis plus de vingt-cinq ans. Elle est également enseignante de FLE à l’université Paris-Est Créteil et à l'université Paris Diderot. Elle a réalisé quelques traductions littéraires du français en albanais et de l’albanais en français. De 2018 à 2019, elle est chargée de collections pour le domaine albanais de la BULAC.

Clotilde Monteiro
Agent BULAC

Responsable de la mission Communication institutionnelle de la BULAC