Qilima shqiptare‎ (Tapis albanais‎)
Publié : 29 juillet 2021

Albanais

Malgré sa taille modeste, le domaine albanais constitue un fonds de qualité et inclut un certain nombre de documents rares. Le fonds compte plus de 2 600 ouvrages et une dizaine de revues. Les ouvrages en langue albanaise représentent...

Grammaire de la langue samskrita
Publié : 08 novembre 2021

Domaine tamoul

Le tamoul est riche d’une littérature de plus de vingt siècles. Il est l’une des 23 langues officielles de l’Inde, et est parlé aujourd’hui par environ 80 millions de Tamouls dans plusieurs pays. Le fonds tamoul de la BULAC se...

Disparition de Catherine Servan-Schreiber
Publié : 10 novembre 2021

Disparition de Catherine Servan-Schreiber

Catherine Servan-Schreiber, chercheuse au CNRS, s'est éteinte le 6 novembre 2021. Anthropologue, elle était membre en exercice du Centre d'Études de l'Inde et de l'Asie du Sud (CEIAS) et spécialiste de littérature médiévale indienne. 

ABES
Publié : 19 novembre 2021

La BULAC centre du réseau SUDOC-PS 28

Le Réseau SUDOC - PS est organisé autour de trente-deux Centres du Réseau (CR) SUDOC PS selon une répartition régionale et thématique. Les bibliothèques membres de ce réseau proposent, entre autres, des services qui relèvent du signalement des publications en série...

Revues de sciences sociales et Balkans contemporains. Périmètres, visibilité, collaborations
6 décembre 2021 – 16:00 > 18:00

Revues de sciences sociales et Balkans contemporains. Périmètres, visibilité, collaborations

Cette table ronde réunit les artisans de trois revues françaises de sciences sociales consacrées aux Balkans. L'objectif est de réfléchir aux spécificités d'une approche qui croise aire culturelle et sciences sociales, ainsi qu'à l'équilibre entre pluridisciplinarité et approches disciplinaires. Il...

Circulations savantes entre la France et l’Europe médiane à l’ère numérique. Revues, plurilinguisme, traduction
18 septembre 2020 – 17:00 > 19:30

Circulations savantes entre la France et l’Europe médiane à l’ère numérique. Revues, plurilinguisme, traduction

Table ronde organisée par l'équipe de recherche CREE (Inalco), le GDR Connaissance de l'Europe médiane et la BULAC.

Quel avenir pour la  Nouvelle-Calédonie ?
Publié : 03 décembre 2021

Quel avenir pour la Nouvelle-Calédonie ?

À l’occasion du troisième et dernier référendum sur l’accession de la Nouvelle-Calédonie à la pleine souveraineté, le 12 décembre 2021, la BULAC vous propose une sélection de documents offrant une vue rétrospective sur ce territoire d’Océanie, son histoire, ses cultures...

Publié : 08 décembre 2021

Éthiopien

Le fonds éthiopien de la BULAC est l’un des plus remarquables de France : 4 000 ouvrages, dont 1 300 en langues vernaculaires. L’amharique (21 millions de locuteurs) y domine, reflet de son statut de langue officielle...

Juifs d'Orient
Publié : 22 décembre 2021

Juifs d'Orient

En écho à l'exposition Juifs d'Orient, une histoire plurimillénaire, proposée par l'Institut du monde arabe, la BULAC vous propose une série de documents retraçant l'histoire des diasporas juives, du pourtour méditerranéen jusqu’à l’Euphrate.

Exposition au château de Chantilly : les manuscrits de Taqdemt
2 mars 2022 > 30 mai 2022

Exposition au château de Chantilly : les manuscrits de Taqdemt

Parmi les manuscrits orientaux de Chantilly, 38 volumes proviennent de la « capitale nomade » (zamâla, devenu en français « smala ») de l’émir Abd el-Kader, prise d’assaut par le duc d’Aumale et ses...

Sensibilisation au droit d'auteur et au plagiat pour les étudiants en M1 de l'Inalco
Publié : 07 janvier 2022

Sensibilisation au droit d'auteur et au plagiat pour les étudiants en M1 de l'Inalco

Dans le cadre de leurs premiers travaux de recherche, les étudiants en M1 doivent intégrer dans leurs pratiques des questions juridiques et éthiques liées au respect du droit d'auteur et reconnaître les diverses formes de plagiat (souvent involontaires) qui peuvent...

  Penser la traduction en termes politiques. Dialogue entre Tiphaine​ ​Samoyault et Christiane Fioupou
10 février 2022 – 18:00 > 20:00

Penser la traduction en termes politiques. Dialogue entre Tiphaine​ ​Samoyault et Christiane Fioupou

Penser la traduction en termes politiques afin de rendre visible la violence largement occultée que celle-ci peut induire. C'est le propos du livre Traduction et violence, paru au Seuil en 2020. Rencontre avec son auteur, Tiphaine Samoyault, en dialogue avec Christiane Fioupou.

Étienne Boisserire, dans les magasins de la BULAC. Grégoire Maisonneuve / BULAC.
Publié : 13 janvier 2022

Une bibliothèque unique pour prendre la mesure du grand récit en Pays tchèques​

À l’orée des années 2000, à peine trentenaire, Étienne Boisserie cumule déjà plusieurs vies dans plusieurs langues. Il vient de soutenir sa thèse de doctorat à l’Inalco dans laquelle il explore la question de l'européanité de la Roumanie et de...

Liberté d'expression et défense des droits de l'Homme en Russie
Publié : 13 janvier 2022

Liberté d'expression et défense des droits de l'Homme en Russie

La question de libertés publiques en Russie est l'objet d'une double actualité, 30 ans après la chute de l'URSS. L'ONG Memorial, principale association de défense des droits de l'Homme, fondée en 1989, fait l'objet de poursuites judiciaires qui ont conduit...

Couverture du livre Lieux-dits d’un malentendu culturel
Publié : 10 mars 2021

Océanie-Pacifique

Le domaine Océanie-Pacifique offre un ensemble unique par la variété de langues vernaculaires représentées. Le fonds rassemble environ 5 000 ouvrages, majoritairement en langues occidentales, publiés en Europe ou en Océanie, notamment un ensemble d'ouvrages du XIX...

Œuvres de Ghalib (1797-1869), poète ourdou
Publié : 15 février 2021

Ourdou

La BULAC conserve un fonds ourdou unique en France. Avec près de 8 000 ouvrages et une quarantaine de revues, dont une vingtaine de titres vivants, il est le reflet de la richesse de cette langue parlée par plus de...

Les pays baltes : trois langues uniques
2 octobre 2021 – 12:00 > 13:00

Les pays baltes : trois langues uniques

Des pays proches géographiquement dont les spécificités linguistiques sont parfois méconnues. Dialogue avec Jean-Pierre Minaudier

La BULAC, mode d'emploi : une boîte à outils pour réussir sa licence à l'Inalco
Publié : 06 septembre 2021

La BULAC, mode d'emploi : une boîte à outils pour réussir sa licence à l'Inalco

Étudiants en L1 à l'Inalco, la BULAC accompagne votre rentrée 2021 !