Les pays baltes : trois langues uniques
Des pays proches géographiquement dont les spécificités linguistiques sont parfois méconnues. Dialogue avec Jean-Pierre Minaudier
Des pays proches géographiquement dont les spécificités linguistiques sont parfois méconnues. Dialogue avec Jean-Pierre Minaudier
Dialogue avec l'éditrice Emmanuelle Viala Moysan et Marielle Vitureau, spécialiste de littérature lituanienne
Cette exposition présente, pour la première fois en France, une histoire de la typographie arabe. Elle propose au grand public de découvrir les formes et les valeurs investies par la lettre arabe imprimée et ses techniques, de la Renaissance à...
Dans le cadre de sa carte blanche au Festival VO-VF, la BULAC propose une carte blanche au traducteur André Markowicz et une rencontre sur l'autotraduction avec l'écrivain Vassilis Alexakis.
Festival VO-VF Le monde en livres, la parole aux traducteurs
Deux tables rondes organisées par la BULAC, animées par Serdar Ay (BULAC) dans le cadre du Festival VO-VF.
La littérature de science-fiction s’est forgé à travers la planète des identités aux caractéristiques multiples. Qu’elle traite de passés très distincts ou de potentialités futures, elle est toujours le reflet d’une culture, d’un lieu et d’un présent particuliers. Cette exposition...
Festival VO-VF 2017 : Un défi pour les traducteurs
Festival VO-VF 2018 : Tables rondes organisées par la BULAC avec les écrivains Bessa Myftiu et Ylljet Aliçka
L'exposition présente l'inventivité graphique et la richesse théorique du mouvement constructiviste soviétique des années 1920, dont l'empreinte marque profondément les renouvellements esthétiques depuis un siècle. Elle met en avant l’importance des contributions théoriques de ce courant artistique, à travers la mise en...
La BULAC vous invite à découvrir la dynamique de circulation des maximes, sentences et proverbes (savoirs sapientiels), entre trois cultures (arabe, juive et chrétienne) et cinq langues. Cheminement à travers une tradition textuelle multiple, rayonnant du IXe au XV...
À l’occasion du millénaire de l’exode des ancêtres du peuple rrom, au cours de l’hiver 1018-1019, du nord de l’Inde vers l’Europe, l’exposition se propose de mieux faire connaître cette entité ethnoculturelle et linguistique minoritaire.
À l'occasion du centenaire de la création de la Tchécoslovaquie La BULAC propose une exposition rétrospective sur la vie des Tchèques au cours de la Grande Guerre, sous le commissariat d'Étienne Boisserie, professeur à l'Inalco (Centre de recherches Europes-Eurasie) et de ...
Révolutions politiques, démographiques et urbaines
Cette exposition-dossier sur l'Éthiopie contemporaine est construite autour d'une sélection de clichés réalisés entre 1983 et 2015 par Vincent Basuyau, ingénieur et ancien élève de l'Inalco.
Cette exposition présente des illustrations du XIXe siècle, reproduites à partir de documents conservés à la BULAC. Ces documents, dont la vocation première était ethnographique, témoignent du regard posé par les Japonais sur les Aïnous à l'époque de la...
Une exposition de manuscrits et de photographies sur la culture dongba (Chine, Yunnan)
Née de l’envie de proposer un autre regard sur l’Éthiopie, cette exposition se compose d’une sélection de portraits de femmes réalisés par Claude Légeret sur le marché de Sänbäté en Éthiopie, dans les années 1980.
Pour explorer les littératures luso-africaines et leurs enjeux de traduction, Danielle Schramm et Elisabeth Monteiro Rodrigues partent du cas des œuvres de trois écrivains contemporains : Mia Couto (Mozambique) traduit vers le français par Elisabeth Monteiro Rodrigues, et José Eduardo Agualusa et...
Festival VO-VF 2019 : Tables rondes organisées par la BULAC avec l'écrivain Dan Lugu et sa traductrice Laure Hinckel